top of page

Septuagint 01

Introduction
The book of Esther in the Greek Septuagint contains 5 additions that the
traditional Hebrew text doesn’t have.
These additions are recognized as Deuterocanonical Scripture by the Roman
Catholic, Greek Orthodox, and Russian
Orthodox Churches. Those additions are
enclosed in [square brackets]. Because the
additions by themselves make little sense
without the broader context of the book,
we present here a translation of the whole
book of Esther from the Greek.
We have chosen not to distract the
reader with confusing out-of-order chapter numbers that would result from using the KJV versification, but rather merge
these 5 additions as extensions at the beginning of 1:1 and after 3:13, 4:17, 8:12,
and 10:3. This makes some verses (1:1, 5:1,
and 8:12) really long, but it also makes the
verses line up with the same verse numbers in Esther as translated from the traditional Hebrew text. Some of the proper
names in this book have been changed to
the more familiar Hebrew form instead of
the direct transliteration from the Greek.

1 [In the second year of the reign of Ahasuerus
the great king, on the first day of
Nisan, Mordecai the son of Jair, the son
of Shimei, the son of Kish, of the tribe of
Benjamin, a Jew dwelling in the city Susa,
a great man, serving in the king’s palace,
saw a vision. Now he was one of the captives
whom Nebuchadnezzar king ofBabylon had carried captive from Jerusalem
with Jeconiah the king of Judea. This was
his dream: Behold, voices and a noise,
thunders andearthquake,tumultuponthe
earth. And, behold, two great serpents
came out, both ready for conflict. A great
voice came from them. Every nation was
prepared for battle by their voice, even to
fight against the nation of the just. Behold,
a day of darkness and blackness, suffering
and anguish, affection and tumult upon
the earth. And all the righteous nation
was troubled,fearing their own afflictions.
They prepared to die, and cried to God.
Something like a great river from a little
spring with much water, came from their
cry. Light and the sun arose, and the lowly
were exalted, and devoured the honorable.
Mordecai, who had seen this vision and
what Goddesiredtodo, having arisen, kept
it in his heart, and desired by all means to
interpret it, even until night.
Mordecai rested quietly in the palace
with Gabatha and Tharrha the king’s two
chamberlains, eunuchs who guarded the
palace. He heard their conversation and
searched out their plans. He learned that
they were preparing to lay hands on King
Ahasuerus; and he informed the king concerning them.
The king examined the two chamberlains. They confessed, and
were led away and executed. The king wrote these things
for a record. Mordecai also wrote concerning these matters.
The king commanded Mordecai to serve in
the palace, and gave gifts for this service.
But Haman the son of Hammedatha the
Bougean was honored in the sight of the
king, and he endeavored to harm Mordecai and his people, because of the king’s
two chamberlains.]† And it came to pass after these things‡
in the days of Ahasuerus, —(this Ahasuerus ruled over one hundred
twentyseven provinces from India)

2 in those days, when King Ahasuerus
was on the throne in the city of Susa,

3 in the third year of his reign, he made
a feast for his friends, for people from the
rest of the nations, for the nobles of the
Persians and Medes, and for the chief of
the local governors.

4 After this—afterhehad shownthemthe
wealth of his kingdom and the abundant
glory of his wealth during one hundred
eighty days—

5 when the days of the wedding feast
were completed, the king made a banquet
lasting six days for the people of the
nations who were present in the city, in the
court of the king’s house,

6 which was adorned with fine linen and
flax on cords of fine linen and purple,
fastened to golden and silver studs on pillars
of white marble and stone. There were
golden and silver couches on a pavement
of emerald stone, and of mother-of-pearl,
and of whitemarble, withtransparent coverings
variouslyflowered, having roses arranged around it.

7 There were gold and silver cups, and a
small cup of carbuncle set out, of the value
of thirty thousand talents, with abundant
and sweet wine, which the king himself
drank.

8 This banquet was not according to the
appointed law, but as the king desired to
have it. He charged the stewards to perform
his will and that of the company.

9 Also Vashti the queen made a banquet
for the women in the palace where King
Ahasuerus lived.

10 Now on the seventh day, the king,
being merry, told Haman, Bazan, Tharrha,
Baraze, Zatholtha, Abataza, and Tharaba,
the seven chamberlains, servants of King
Ahasuerus,

11 to bring in the queen to him, to§ enthrone
her, and crown her with the diadem, and to
show her to the princes, and
her beauty to the nations, for she was
beautiful.

12 But queen Vashti refused to come with
the chamberlains; so the king was grieved
and angered.

13 And he saidtohis friends, “This is what
Vashti said. Therefore pronounce your
legal judgment on this case.

14 So Arkesaeus, Sarsathaeus, and
Malisear, the princes of the Persians and
Medes, who were near the king, who sat
chiefin rank by the king, drew near to him,

15 and reported to him according to the
laws what it was proper to do to queen
Vashti, because she had not done the
things commanded by the king through
the chamberlains.

16 And Memucan said to the king and
to the princes, “Queen Vashti has not
wronged the king only, but also all the
king’s rulers and princes;

17 for he has told them the words of
the queen, and how she† disobeyed the
king. As she then refused to obey King
Ahasuerus,

18 so this day the other wives ofthe chiefs
of the Persians and Medes, having heard
what she said to the king, will dare in the
same way to dishonor their husbands.

19 If then it seems good to the king, let
him make a royal decree, and let it be
written according to the laws of the Medes
andPersians, andlethimnot alter it: ‘Don’t
allow the queen to come in to him any
more. Let the king give her royalty to a
woman better than she.’

20 Let the law of the king which he will
have made be widely proclaimed in his
kingdom. Then all the women will give
honor to their husbands, from the poor
even to the rich.”

21 This advice pleased the king and the
princes; and the king did as Memucan had
said,

22 and sent into all his kingdom through
the several provinces, according to their
language, so that men might be feared in
their own houses.

† 1:1 Note: In the Hebrew and some copies of LXX, Esther begins here. ‡ 1:1 Greek word 1:11 Greek to make her queen. † 1:17 Greek contradicted

Word English Bible

The In-Dept Study of the Bible

  • Instagram
  • Facebook
  • Twitter
  • LinkedIn
  • YouTube
  • TikTok

Copyright © 2025  The In-Dept Study of the Bible . | All Rights Reserved

bottom of page